יום חמישי, 3 במאי 2012

Story Board & Shooting Script



Story Board & Shooting Script

כדי להיזכר בשני המושגים האלו תזכרו ששוטינג סקריפט כתובה בו המילה סקריפט כלומר תסריט
זהו התיאור המילולי של הסצנות ותנועות המצלמה
והבוארד שמשמעותו לוח באנגלית,  הוא התיאור הציורי של התסריט

אחרי שהתסריט כתוב הבמאי צריך לשבת עם הצלם שלו או עם עוזר אחר ולנסות לתרגם בצורה קולנועית את הטקסטים שהם מילוליים.

הוא עושה זאת בעזרת השוטינג סקריפט והסטורי בוארד.



השוטינג מאפשר לכם לכתוב דברים שאי אפשר לצייר כמו תנועות מצלמה. קשה לצייר את זה אבל קל לכתוב את זה לדוגמא אם צריך לעשות פן ימינה מנוף לאיזה בית, בזמן שהסטורי בוארד יעזור לכם לדאוג לקומפוזיצה וכיוונים שונים.

לא צריך לדעת לצייר כדי לבנות סטורי בוארד, הסטורי בוארד הוא לא יצירת אומנות אלא רק כלי עזר לבמאי ולצלם כי לשמור על הכיוונים, לשמור על חוק של 180 מעלות, לשמור על כיוון ראייה, לאן הדמות מסתכלת ימינה או שמאלה, באיזה צד של הפריים הדמות נכנסת ימין או שמאל, לתאר או להחליט על גודל הפריים: אם הדמות מגיעה בקלוז אפ או במדיום שוט או בלונג שוט.
כל הנתונים הללו חייבים להיות מצוירים על מנת לעזור לבמאי ולצלם לשמור על החוקים הללו בזמן הצילומים בשעת לחץ.

לדוגמא ניתן לקחת את חוק 180 המעלות, חוק זה קשה לשמירה בזמן הצילומים.
הקו הוא דמיוני, זז בין דמות לדמות, כל פעם ששתי דמויות מדברות יש קו חדש וקשה מאוד לחפש אותו על הריצפה בזמן הצילומים.


במקום זה, אתם יכולים לצייר את הקו של 180 המעלות על הסטורי בוארד באמצע הפריים. אז כדי לשמור על המשכיות של מיקום, אתם מציירים את הדמות שלכם בצד ימין או שמאל ואם היא עוברת לקלוז אפ בשוט הבא אתם רק צריכים לשמור על מיקום הדמות באותו צד של הפריים.

אם תצליחו לשמור על 3 חוקים של המשכיות לא תהיה לכם שום בעיה של המשכיות אחר כך בעריכה:
א.   המשכיות של מיקום - לדאוג שהדמות שלכם תהיה כל הזמן באותו צד של הפריים באותו קטע
ב.   המשכיות של תנועה - אם הדמות יוצאת מהפריים מצד שמאל אז בפריים הבא רושמים קו של אותה תנועה בפריים חדש ואז תדעו איפה הדמות שלכם צריכה להיכנס, ודאי בצד שמאל
ג.   המשכיות של כיוון ראייה - אם הדמות מסתכלת בצד ימין אז הנושא או הדמות האחרת שמסתכלת לכיוונו צריכה להיות בצד שמאל בפריים הבא

נורא קל לשמור על כיוונים אם מציירים את הסטורי בוארד אפילו בעזרת עיגולים וקוים פשוטים. יותר קשה לשמור על כיוונים בזמן הצילומים בגלל הלחץ כי מדובר בקוים דמיוניים.
לכן, אני נורא ממליץ לצייר את ה StoryBoard. אפשר להעזר בתוכנות ייעודיות כגון toon boom למי שמפחד לצייר או פשוט רוצה את זה מעוצב יותר ואפשר פשוט בצייר של windows.

בחו"ל זה מקצוע וגם בארץ משתמשים בסטורי בוארד בשביל למכור רעיונות לפרסומות או סרטים


בשבילכם זה יהיה יותר פרקטי ויעזור לכם לצלם בלי טעויות של כיוונים שאחר כך מאוד קשות לתיקון בעריכה
אז אני ממליץ לצייר סטורי בוארד ומתחתיו לכתוב בשוטינג סקריפט את כל תנועות המצלמה והכוונות שלכם באופן מילולי, כיוון שיש דברים שאי אפשר לצייר.

חשוב לדעת שאת הדבר הזה אתם עושים עבורכם בשביל להכין את הסרט ולא בשביל לרצות אף אחד מלבדכם.
אם שמעתם על כמה במאים שעובדים ללא סטורי בוארד, בדרך כלל מדובר על במאים שמעוניינים לשדר רושם שכזה.  זה רושם מוטעה, שנובע מן העובדה שכל במאי מכיר בעל פה את הסטורי בוארד שלו כשהוא מגיע ליום צילום ולא חשוב אם זה סרט ארוך או קצר, כיוון שבכל מקרה מצלמים מס' קטן של דקות כל יום.
במאי שמכבד את עצמו לא צריך להסתכל על סטורי בוארד בזמן הצילומים. הוא מסתכל עליו בדרך כלל בזמן לחץ כשעולה שאלה, למשל על כיוונים. לדוגמא, הצלם יכול לשאול את הבמאי אם בזמן הקלוז אפ אם מיקום הדמות צריך להיות מצד ימינ או שמאל של הפריים. ההבדלים יכולים להיות רק 20 ס"מ. במקרה זה, הבמאי מסתכל על הסטורי בוארד שלו ונותן תשובה מדויקת לצלם ואז הוא סוגר את הסטורי בוארד וממשיך לעבוד. בדרך כלל הוא לא צריך לחזור אליו חוץ ממקרים קריטים כאלה.
אם אין לו סטורי בוארד אז הוא צריך לאלתר וכשמאלתרים בזמן לחץ בדרך כלל זה נגמר לא טוב ונוצרות המון בעיות בעריכה.

כל ההכנות של הסטורי בוארד והשוטינג סקריפט נעשות בשיתוף פעולה של הבמאי עם הצלם.
כדי לעשות סטורי בוארד ושוטינג סקריפט מעניינים יש לשים לב לניסוח המשפטים ולמבנה בו הם כתובים.
לדוגמא, אם כותבים משפט שמתחיל ב"הדמות נכנסת לחדר ועוברת מהדלת לספה ומדליקה טלויזיה", התרגום הצילומי של המשפט הזה יהיה שונה ממשפט הכתוב בסגנון "הטלויזיה דלוקה בסלון והדמות נכנסת לסלון ויושבת מול הספה". ברור שהמשפט הראשון יתחיל בצילום של הדמות והמשפט השני יתחיל בקלוז אפ של טלויזיה דלוקה. הבימוי הויזואלי לא משנה את המשמעות של המשפט, אך מתרגם בקפדנות את המחשבה של הכותב. העובדה שהכותב הוא גם הבמאי לא עושה את העבודה הזו מיותרת.
אם תרצו להיות כמה שיותר קרובים למשפטים שלכם, היעזרו באיש צוות שישים לב וידאג שהתרגום הצילומי יהיה הכי קרוב למילים שכתבתם בתסריט.

שהסטורי בוארד והשוטינג סקריפט גמורים הבמאי צריך לעבור לשלב הבא עם המפיק שלו

2 תגובות:

  1. תודה על הרצון לחלוק את הידע עם סטודנטים כמוני ממש מעריכה.

    השבמחק